<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<ArticleSet>
  <Article>
    <Journal>
      <PublisherName>موسسه انتشارات بین المللی چتر اندیشه</PublisherName>
      <JournalTitle>مجله دستاوردهای نوین در مطالعات علوم انسانی</JournalTitle>
      <Issn>2588-6967</Issn>
      <Volume>1</Volume>
      <Issue>9</Issue>
      <PubDate PubStatus="epublish">
        <Year></Year>
        <Month></Month>
        <Day></Day>
      </PubDate>
    </Journal>

    <ArticleTitle>The position of woman in Arabic and Persian proverbs</ArticleTitle>
    <VernacularTitle>جایگاه زن در ضرب المثل های عربی و فارسی</VernacularTitle>
    <FirstPage>0</FirstPage>
    <LastPage>0</LastPage>
    <ELocationID EIdType="doi">10.22051/jera.2021.31891.2698</ELocationID>
    <Language>FA</Language>

    <AuthorList>
      <Author>
        <FirstName>محمد</FirstName>
                <Affiliation></Affiliation>
      </Author>
    </AuthorList>

    <PublicationType></PublicationType>

    <History>
      <PubDate PubStatus="received">
        <Year></Year>
        <Month></Month>
        <Day></Day>
      </PubDate>
    </History>

    <Abstract>This proverb is one of the most obvious features of folklore culture and oral literary culture, and it reflects the attitude towards women, because in the center of this issue, the most important women in Persian and Arabic reading mostly seem to have negative characteristics, Sometimes the close proximity of the two peoples of Iran and Arabs in the history of mutual relations has been created in terms of political and cultural features. Because of the link between language mediation, the impact and effectiveness of the nation on the elements of language, it is obvious that in this paper it has been tried to distinguish the orientation Woman, Arabic and Persian</Abstract>
    <OtherAbstract Language="FA">مثل یکی از بارزترین شاخه های فرهنگ عامیانه  ادب شفاهی و چون آیینه ای روشنی فرهنگ و سنت حاکم بر جوامع در آن نمایان است و از جمله می توان به نوع نگرش به زن به علت بودن در کانون توجه فرهنگی اشاره نمود. زن در غالب امثال فارسی و عربی با صفاتی منفی نمایان می شود گرچه گاها نیز تحسین می شود مجاورت دو ملت ایران و عرب در طول تاریخ پیوندهای دو جانبه از لحاظ سیاسی  و فرهنگی را ایجاد کرده است و از انجا که در تمام روابط و پیوندها زبان نقش میانجی را ایفا می کند تاثیر گذاری و تاثیر پذیری دو ملت در عناصر زبانی امری روشن است در این مقاله سعی شده است مثل های عربی و فارسی با محوریت زن به صورت تطبیقی مورد بررسی قرار گیرد تا به بازنمایی زنان در ادبیات دو ملت با تکیه بر امثال بپردازد</OtherAbstract>

    <ObjectList>
      <Object Type="keyword">
        <Param Name="value">Woman</Param>
      </Object>
      <Object Type="keyword">
        <Param Name="value">Persian&amp;#039;s proverb</Param>
      </Object>
      <Object Type="keyword">
        <Param Name="value">Arabic&amp;#039;s proverb</Param>
      </Object>
      <Object Type="keyword">
        <Param Name="value">cultural commonalities</Param>
      </Object>
    </ObjectList>

    <ArchiveCopySource DocType="pdf">/downloadfilepdf/1233675</ArchiveCopySource>
  </Article>
</ArticleSet>
